|
| deutsch | englisch |
|
|
Inhalt eines Buches
| subject matter
|
Inhalt und Form
| form and substance
|
| |
Inhalt {m}
| contents
|
| |
Inhalt {m}
| index
|
| |
Inhalt {m}
| volume
|
| |
Inhalt {m}
| matter
|
| |
Inhalt {m} -Inh.- Anteil {m} Gehalt {m}
| content -cont.-
|
| |
Inhalt {m} Kern {m} Substanz {f} Wesentliche {n}
| substance
|
| |
Inhalt {m} Thema {n}
| topic
|
Inhalte {pl}
| volumes
|
Inhalte {pl} Anteile {pl} Gehalte {pl}
| contents
|
inhaltlich
| textual concerning the contents
|
inhaltsadressiert {adj} [comp.]
| content-addressed data-addressed
|
Inhaltsangabe {f}
| precis
|
inhaltsleer ausdruckslos {adj}
| blank
|
inhaltslos {adj}
| empty meaningless lacking in substance
|
inhaltslos {adv}
| unsubstantially
|
inhaltsreich {adj}
| rich in substance
|
inhaltsreich {adj}
| meaty
|
Inhaltsübersicht {f}
| summary of the contents outline
|
Inhaltsverwaltungssystem {n} Contentmanagement-System {n} [comp.]
| content management system -CMS-
|
Inhaltsverzeichnis {n} Inhaltsangabe {f}
| table of contents
|
Inhaltsverzeichnisse {pl} Inhaltsangaben {pl}
| tables of contents
|
| Beispielsätze | |
| |
Die begabteren unter ihnen, die ein Leben äußerlicher Genußsucht nicht befriedigen konnte, versuchten durch Hinterthüren in die für sie verschlossenen heiligen Hallen der Politik einzudringen, oder sie benutzten das einzige öffentliche Recht, das sie besaßen—das vor Gericht zu plaidieren—, um ihrem leeren Leben dadurch Inhalt zu geben. Die Frauenfrage: ihre geschichtliche Entwicklung und wirtschaftliche Seite
|
| |
Der Inhalt der Geselligkeit bestand nicht mehr allein in den Freuden der Tafel und der Liebe, das Weib war nicht mehr nur Schaffnerin und Geliebte, sie nahm an wissenschaftlichen Unterhaltungen teil, vor ihr trugen die Dante, Petrarca, Boccaccio ihre Dichtungen vor, und ihr reifes Urteil wurde dem der Männer gleich geachtet, ja häufig wog es schwerer, als jenes. Die Frauenfrage: ihre geschichtliche Entwicklung und wirtschaftliche Seite
|
| |
Dies war im ganzen der Inhalt der Warnung des Buschmanns. Abenteuer von drei Russen und drei Engländern in Südafrika
|
| |
Ich bezahlte sogar von meinem Gehalt einen Schlitten, um ihr überallhin folgen zu können, und, ebenfalls aus meiner Tasche, Trinkgelder für die Diener und Lakaien, die mir den Inhalt der Unterredungen in all den Häusern überbrachten. Beichte eines Mörders - Joseph Roth
|
| |
Sie aber, die sich mir hingegeben hatte, war vielleicht – wer kann es wissen – in jenen Fürsten Krapotkin verliebt, den ich darstellen mußte! Für mich allein war ich also gewissermaßen der Golubtschik, wenn auch mit dem festen Glauben, ich sei Krapotkin; für sie aber, für sie, die damals den Inhalt meines Lebens darstellte, war ich Krapotkin, ein Cousin jenes Gardeleutnants, meines Halbbruders, den ich haßte und der sie vor mir umarmt hatte. Beichte eines Mörders - Joseph Roth
|